style> #wennei .showanswer{font-size: 14px;margin-bottom: 10px} .g9{font-size: 14px;}
隐藏菜单
id_7广告位-99%*49
搜索
南辕北辙文言文原文及翻译_南辕北辙文言文原文及翻译注释
人阅读
id_1广告位-95%*60

南辕北辙文言文原文及翻译

《南辕北辙》出自《战国策·魏策四》,刘向讲述了一个人要乘车到楚国去,但由于选择了相反的方向又不听别人的劝告,只能离楚国越来越远了。表达了作者对明君的渴望,来展示自己的才华,能够有一番作为的心里情怀。

南辕北辙文言文原文及翻译1

原文

魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

注释

1、方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶。

2、我欲之楚 之:到……去 楚:楚国,在魏国的南面。

3、吾御者善 善:技术好,善于。

4、中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回。

5、头尘不去 去:弹下身上的尘土。

6、此数者愈善 数:几个,几样。

7、曰:“吾用多 用:资财。

8、大行:大路。

9、奚为:为什么。

10、衣焦:衣裳皱缩不平。

11、申:通“伸”,伸展。

12、方北面:正朝北方。

13、恃王国之大 恃:依靠,凭借。

14、犹至楚而北行 犹:犹如。

15、举欲信于天下 信:取得信任。

16、“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这”,“数”,几;“者”,代词,事。

译文

魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想去楚国。’我说:“您去楚国,为什么往北走呢?”他说:“我的马很精良。”我说:“我的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。”他说:“我的路费很多。”我说:“路费虽然多,可也不是去楚国的路。”他说:“我的车夫善于驾御。”这几个条件越好的话,离楚国就越远了。现在大王的行动是想成为霸王,举止要是取得信任于天下。依靠魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)去称王的话就越来越远了。这就像要去到楚国而向北走一样。”

评析

季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。

南辕北辙文言文原文及翻译2

南辕北辙 出处:《战国策》

今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”

此数者愈善,而离楚愈远耳。

季梁对魏王说)今天我来上朝的时候,在大道上看见一个人,让他的马车正对着北面,对我说:“我想去楚国。”我说:“您去楚国,怎么要朝北边走?”(他)说:“我的马是良马。”我说:“马虽然是良马,(但是)这不是去楚国的路。”(他)说:“我(准备)的路费很多。”我说:“路费虽然多,但这还是非去楚国的。”(他)说:“我的车夫很善于驾御。”

这些条件越好,那么(他)将离楚国越远啊。

  推荐阅读

  何时才能重逢诗歌(何时才能再相逢)

  下雪的文案(8月下雪的文案)

  小学语文常考诗词知识点(小学语文基础知识古诗词文学常识)

查看更多相似文章
  • id_5广告位-99%*100
发表评论
畅言评论-后台-模板-公共模板变量-评论模板中修改
  • id_2广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100

最新文章

推荐阅读
你可能感兴趣

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (李爱范文万) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 滇ICP备2024035790号-3   

合同范文
总结模板
通知体会
其他

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (李爱范文万) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 滇ICP备2024035790号-3